读国学网古诗 简体|繁體
读国学 > 古诗 > 诗句

单车欲问边 属国过居延

更新时间:2018-05-11 09:16:20

出 处

古诗《使至塞上

作 者

王维

下一句

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

诗 意

原文:单车欲问边 属国过居延
译文:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

>王维《使至塞上》诗意翻译注释

句 解

“单车欲问边”,轻车前往,所往之处是:“属国过居延。”居延在今甘肃张掖县西北,远在西北边塞。唐玄宗开元二十四年(736年)吐蕃发兵攻打唐属国小勃律(在今克什米尔北)。开元二十五年(737年)春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐蕃军。唐玄宗命王维以监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,实际上是将王维排挤出朝廷。

>王维古诗《使至塞上》赏析

查看《使至塞上》全诗
单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。属国,即典属国的简称,汉代称负责外交事物的官员为典属国,唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣,这里诗人用来指自己使者的身份。居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参见《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。
使至塞上:单车欲问边 属国过居延
使至塞上

使至塞上

作者:王维/时代:唐朝
《使至塞上》是王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,《使至塞上》记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。《使至塞上》既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀

相关诗句